Умные вопросы
Войти
Регистрация
подскажите как правильно будет? (для тех кто хорошо знает-разбирается в английском) внутри.
12 года
назад
от
Вилочка
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Правда в том, что перевод должен быть глагольным. Как не переводи существительные существительными, по-английски это не будет органично, так как это язык преимущественно глагольный. Что-то вроде living your life with a smile, smiling through (your) life, live and smile, smile your life away.
12 года
назад
от
КОНФЕТКА
Связанные вопросы
4
ответов
Почему от подключения трансформатора от постоянного тока тем не мене на выходе проскакивает кратковременный разряд?
6 года
назад
от
Ольга Секрет
2
ответов
(Объясните с точки зрения физики) почему человек при торможении на льду падает спиной назад?
4 года
назад
от
витук проява
1
ответ
Как починить термоцилиндр от открывающийся форточки под названием Дуся?
8 месяцев
назад
от
Лев Троцкий