Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как научиться правильно переводить с английского на русский?
10 года
назад
от
Александр Васильев
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Брать и переводить. Каратиста знаменитого Ояму спросили: "Как научиться такому-то удару (допустим, Маваши-гери) "? Он ответил: "Брать и бить! " Так и тут. Главное практиковаться. Все остальное - сотрясение воздуха.
10 года
назад
от
миша
▲
▼
0
голосов
Без знания грамматики никак. Учить грамматику! Когда е знаешь, всё легко переведешь со словарем. А пока не знаешь, одного словаря мало - часто получается бессмыслица.
10 года
назад
от
Валера Манягин
▲
▼
0
голосов
Есть разные форматы работы.
Дословный (он же кроссвордный, школьный и пр. ) = работа со словарём
Фразеологизмы (сочетаемость слов) = работа с поговорками, присказками и пр. (кстати, "a phrase" - это не русская "фраза", но словосочетание) чтобы речь "не хромала" = короче восприятие языка в органическом единстве, как целого
Технический = соблюдение грамматики и терминологии
Литературный = по совокупности приёмов: стихи переводить стихами, песни - песнями, прозу - прозой, выявление спецэффектов и т. д.
Художественный = перевод всего текста, как единого целого с пониманием подтекста и контекста. Не только сам базар, но и почём базар. и зачем!
Беда в том, что в первую очередь это относится не к исходному, а к русскому. помимо протокольного!
10 года
назад
от
СЕВАК КАРА-КАЗАРЯН
Связанные вопросы
1
ответ
Ударило молнией рядом
1 год
назад
от
сушу десна
1
ответ
Барометр-анероид 1 Назначение (Что делает? Где? ) 2 Принцип работы (основано на каком то законе? )
13 года
назад
от
женя сидоров
1
ответ
Как колонки Маяк 222ас соединить в цепь с другими колонками боле мощне ?
9 года
назад
от
<<IFLUOCVKEYOU!!!<