Как начать понимать что говорят в интервью?

Недавно видела такой же вопрос от одной девчёнки, так вот у меня та же проблема.
Могу фильмы понимать, а когда кто-то что-то объясняет, в новостях, в спортивных видео и тд - большую часть не понимаю и то что понимаю в раз вылетает. Подскажите, как можно этот пробел заполнить, начать понимать? Иногда смотрю как переводят переводчики и удивлюсь, как столько они запоминают и ещё умудряются переводить, мне бы хотелось понять как это всё происходит. Заране спасибо!
9 года назад от Наталия Вересова

3 Ответы



0 голосов
ДевчЁнки?
ИзучаЮЩИЙ язык?
По сабжу. Просто больше слушать тех самых интервью и новостей. Чтобы выработать навык, нужно им и заниматься ежедневно. Слушать, слушать и слушать, параллельно изучая лексику и грамматику. Чем больше вы будете слушать, тем легче станете воспринимать речь на слух. С аудио ещё надо правильно работать, тогда это ускорит процесс.
9 года назад от Денис Пронин
0 голосов
Диана, а как насчет понимая ТЕКСТА интервью? Если и он вызывает затруднения, или хотя бы не очень понятен с первого прочтения, тогда просто не хватает словарного запаса, нужно еще больше читать и слушать. Особенно если есть возможность слушать и одновременно смотреть этот же текст. Фильмы понимать проще, там сюжет много подсказывает, а вот когда просто сидят и разговаривают, никого не убивая, не гонясь, не влюблясь. . )
9 года назад от Катя Катерина
0 голосов
до синхронного перевода мне далеко, и возможно он никогда со мной не случится. Но я прекрасно понимаю - для понимания речи прежде всего нужен словарный запас ; и чем он больше тем проще понять. Причем лучше запоминать не слова а целые выражения.
9 года назад от Бакай :-)

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Анна Осипова
1 ответ
8 года назад от Неизвестный Аноним