Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести с японского Kumo no Sujo переводчики не помогают! кто знает японский язык?
10 года
назад
от
Анастасия Плиска
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Кумо - действительно облако.
Если крайне слово - гнездо (я в словарике на нашёл) то версия Александра жизнеспособна.
Дословно это должно быть как гнездо, принадлежаще облаку/ам.
Но тогда имет право на существование и перевод как заоблачное гнездо, расположенное так высоко, что всецело принадлежит, находится во власти облаков.
10 года
назад
от
Евгений Барсов
▲
▼
0
голосов
кумо, если один иероглифом, то облако, а если двумя, то паук
судзё: - это биография кого-то или личная история кого-то
получается: история Кумо
Откуда взялось гднездо? Гнездо - су.
10 года
назад
от
Алёна Фёдорова
Связанные вопросы
3
ответов
Вопрос про рекуперативное торможение
2 года
назад
от
ColemanCorni
2
ответов
Кто обьяснит как в абсолютном вакуме может существовать струя воздуха. ( я про космонавтов с их перемещением)
7 года
назад
от
CorinneLaste
4
ответов
Вопрос к знатокам электроэнергетики
2 года
назад
от
Женька