Переведите пожалуйста "Screw the meeting" на русский В переводчике не понятно :D "Screw the meeting"

11 года назад от татьяна Семенова

2 Ответа

0 голосов
"MEETING", помимо прочего, имет значение "митинг" - и вплоть до массовки!
В таком случае - "замутить митинг, сколотить массовку, заморочить всем голову. . ". Синонимы, короче
11 года назад от Ирина Августыняк
0 голосов
Без контекста что пальцем в небо.
Мой вариант - запороть встречу. В смысле напортачить, загубить, облажаться.
Именно в таком виде, поскольку screw имет много сленговых значений
11 года назад от кристина арутюнян

Связанные вопросы

2 ответа
5 года назад от Михаил Зольников