Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста "Screw the meeting" на русский В переводчике не понятно :D "Screw the meeting"
9 года
назад
от
татьяна Семенова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"MEETING", помимо прочего, имет значение "митинг" - и вплоть до массовки!
В таком случае - "замутить митинг, сколотить массовку, заморочить всем голову. . ". Синонимы, короче
9 года
назад
от
Ирина Августыняк
▲
▼
0
голосов
Без контекста что пальцем в небо.
Мой вариант - запороть встречу. В смысле напортачить, загубить, облажаться.
Именно в таком виде, поскольку screw имет много сленговых значений
9 года
назад
от
кристина арутюнян
Связанные вопросы
1
ответ
Может ли провод 6кВ при замыкании на корпус не оставить следов?
7 года
назад
от
Alex Startseff
1
ответ
Может, просто совпадение? Возможно. Но человек
4 года
назад
от
Света Игишева
1
ответ
Стоит ли говорить в армии что я гомосексуалист?
8 года
назад
от
d_nikitin