Перевод с английского 1 предложение (технический текст)

Привет англичане! не могу перевести предложение на боле мене понятный смысл у меня получсается что-то вроде

Регуляторы и контроллеры с последовательным управлением используют закономерность как те (датчики и конроллеры) на лифтах с разомкнутым контуром

Timers and sequence controllers using logic, such as those on an elevator, are also open loop.
9 года назад от Владимир

1 ответ



0 голосов
Таймеры, (регулятор выдержки времени; реле времени; отметчик временни) и логические частотные регуляторы (частотные регуляторы использующие логическую схему) , применяемые в лифтах (такие которые используют в лифтах) , так же имеют разомкнутый цикл.

Таймеры, и логические частотные регуляторы, такие которые используют в лифтах, так же имеют разомкнутый цикл.

open loop - разомкнутый цикл, без обратной связи, несаморегулирующийся
timer - это не просто регулятор, а именно регулятор выдержки времени, датчик времени т. е. таймер.
9 года назад от Роман Романов

Связанные вопросы

1 ответ
2 года назад от 111 222