Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского 1 предложение (технический текст)
Привет англичане! не могу перевести предложение на боле мене понятный смысл у меня получсается что-то вроде
Регуляторы и контроллеры с последовательным управлением используют закономерность как те (датчики и конроллеры) на лифтах с разомкнутым контуром
Timers and sequence controllers using logic, such as those on an elevator, are also open loop.
9 года
назад
от
Владимир
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Таймеры, (регулятор выдержки времени; реле времени; отметчик временни) и логические частотные регуляторы (частотные регуляторы использующие логическую схему) , применяемые в лифтах (такие которые используют в лифтах) , так же имеют разомкнутый цикл.
Таймеры, и логические частотные регуляторы, такие которые используют в лифтах, так же имеют разомкнутый цикл.
open loop - разомкнутый цикл, без обратной связи, несаморегулирующийся
timer - это не просто регулятор, а именно регулятор выдержки времени, датчик времени т. е. таймер.
9 года
назад
от
Роман Романов
Связанные вопросы
1
ответ
Оцените вероятность наличия жизни на планетах TRAPPIST-1 с учётом имеющихся данных? (см. текст вопроса)
3 года
назад
от
КРЕАТИВ от ™ "RDA"
1
ответ
Почему дым так ведет себя.
2 года
назад
от
111 222
1
ответ
Мне интересно как большие телевизоры вешают 65 дюймов и больше если безрамочные они тонкие и хрупкие?
3 года
назад
от
Дмитрий Васильчук