Умные вопросы
Войти
Регистрация
Скажите верный ли перевод текста? С русского на анг. Сохраняйте спокойствие и обменивайтесь-keep calm and share ?
11 года
назад
от
Павел Псел
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Контекст действительно важен. Что там после share идёт?
to keep calm -
1) не волноваться/оставаться невозмутимым
2) сохранять спокойствие/невозмутимость
3) сохранять спокойствие
to share - делиться
Упокойся и поделись. .
Сохраняй спокойствие и поделись. .
Не волнуйся и поделись. .
Успокойся и дели.
11 года
назад
от
_________
Связанные вопросы
1
ответ
Что такое - монография?
5 года
назад
от
Ruslan M
1
ответ
Зачем нужна дислокация в кристаллах? Как от этого ПОЛЬЗА?
9 года
назад
от
Валерий Худиев
2
ответа
в чем отличие между этими словами : урок, лекция, занятие, курс . когда все они говорит об обучении.
9 года
назад
от
AntoniaAnn28