Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите с переводом на английский, пожалуйста. Я не очень хорошо играю, чем она. - I don't play well than she.
"Play" в правильной форме?
9 года
назад
от
Настя Кошелева
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"Я не очень хорошо играю, чем она" это предложение на русском не совсем верно. Если взять предложение: Я не могу играть так же хорошо как она, то перевод должен быть таким: I can not play as well as she.
9 года
назад
от
Fibi
▲
▼
0
голосов
Изначально ошибка в формулировке
Или Я не играю так (же) хорошо, как она. = Я играю не так хорошо, как она. - I don't play as well as she does.
Или Я играю хуже, чем она. - I play worse than she does. (если берёте личное местоимение (she) в сравнительной конструкции, то после него должен идти сответствующий вспомогат. или модальный глагол, который сответствует первой части предложения. = I play worse than her. (Если берёте объектное местоимение (her) , то глагол не нужен. )
Или я не играю лучше, чем она (лучше неё) . - I don't play better than she does. = I don't play better than her.
Запомните, перед THAN может идти только сравнительная степень прилагательного/наречия. У вас же стоит "well", что является ошибкой.
Или AS . AS В этой конструкции между as . as идёт прилагат. или наречие в обычной форме, как говорят, нулевой
Или сравнительная степень прил. /наречия + THAN
Сказуемое у вас стоит правильно, т. к. время Present Simple.
9 года
назад
от
максим мансуров
Связанные вопросы
1
ответ
Почему руда Кобальта синя, а уже готовый металл жёлтый или белый? Чё он не синий?
2 года
назад
от
А
1
ответ
Дождался, что на Ответах меня обозвали Ватой. Так что это значит и откуда взялась эта обзывка?
4 года
назад
от
Лера Трутнева
2
ответов
Помогите нубу разобраться со схемой, ПЛЗ
10 года
назад
от
Тая Вайтэ