Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите, пожалуйста, перевод с английского overtunic и undertunic?
Сначала думала, что просто длинная и короткая туника, но написано, что и одна и другая может иметь разные размеры: от пояса до лодыжек.
11 года
назад
от
Мария Рагозина
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Увы, но с этим вопросом ясности я не добавлю. И та, и другая могут быть до пояса, до колена, до лодыжек. . Единственная разница: undertunic предназначена для ношения ПОД другой одеждой, overtunic - ПОВЕРХ другой одежды.
Причем, когда-то это имело значение: под кольчугу одевалась undertunic, поверх другой одежды одевали overtunic.
Сейчас, если гляните на картинки, кто во что горазд, могут носить под одеждой, поверх одежды, и просто так.
11 года
назад
от
Анастасия Жарова
Связанные вопросы
1
ответ
Скиньте видео самодельной буровой установки для воды если можно с чертежами и пояснением : засыхаю
11 года
назад
от
Antoniscedo
2
ответа
Фантаст сигнал из космоса-Вау. Про него писали и говорили много. Нашли откуда отправлен?
1 год
назад
от
Tilly96A235
2
ответа
Флирт. Как прокомментируете ситуацию флирта между парнем и девушкой? (внутри)
9 года
назад
от
Вадим Синкевич