помогите перевести) ) а то гугл как то странно н=переводит

9 года назад от Апполинария

2 Ответы

0 голосов
coach yard - парк пассажирских вагонов. А может, просто автостоянка. receiving tracks - пути приема. Ты, поди, в каком-нибудь железнодорожном или транспортном техникуме учишься. Раз такое спрашивают, купи себе профессиональный словарь жд-терминов и смотри там. Всё равно как правило к реально употребляющимся терминам где-нибудь на автотранспортном предприятии в южной миннесоте всё это имет отношение весьма отдалённое, надо смотреть в российских словарях, т к составители вопросов на них ориентируются.
9 года назад от Капитан Очевидность
0 голосов
1. всем большим пассажирским терминалам предоставляют двор тренера
2. пассажирские автобусы сохранены во дворе тренера
3. автомобили получены при получении следов
4. этот автомобиль был убран и осмотрен во дворе тренера два дня назад
5. эти автомобили были вчера классифицированы на следах классификации
6. автомобили осматриваются специальной комиссией теперь
7. в прошлом году был восстановлен старый двор тренера
8. в следующем году будет восстановлен двор тренера
9 года назад от григорий алексеенков

Связанные вопросы

3 ответов
6 года назад от Павловская Юлия
3 ответов
3 года назад от Наталия Рубан
1 ответ
1 год назад от TanjaGilmer