Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести предложение (с английского) .
11 года
назад
от
В-О-О-О-Т
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Это неточная цитата из американской комедии "Воры и охотники" 1930 года с участием братьев Маркс. Второе предложение звучит так: "Now that's pretty near a hundred years' daylight saving". Примерный перевод обоих предложений: "Мы используем пятицентовый никель в Америке с 1492 года. Теперь это почти как сэкономленная электроэнергия (путём перехода на летне время) за 100 лет". Дале предлагается сделать никель семицентовой монетой. Чтобы понять суть высказывания, нужно знать контекст. В этом фильме один из героев продвигает свою теорию бережливости и считает, что никелю (пятицентовой монете) из-за инфляции пора стать семицентовым, и это поможет решить экономические проблемы страны. Фильм вышел в период Великой депрессии, и в те времена подобных теорий было много.
11 года
назад
от
Наталия Калинина
Связанные вопросы
1
ответ
Детская машинка с механическим заводом
3 года
назад
от
Володя Куприянов
1
ответ
Cингулярность , бесконечность скорости.
1 год
назад
от
ФермаКактусов
1
ответ
Когда электрички ЭР-2 уйдут в прошлое?
5 года
назад
от
user