Помогите перевести предложение (с английского) .

9 года назад от В-О-О-О-Т

1 ответ



0 голосов
Это неточная цитата из американской комедии "Воры и охотники" 1930 года с участием братьев Маркс. Второе предложение звучит так: "Now that's pretty near a hundred years' daylight saving". Примерный перевод обоих предложений: "Мы используем пятицентовый никель в Америке с 1492 года. Теперь это почти как сэкономленная электроэнергия (путём перехода на летне время) за 100 лет". Дале предлагается сделать никель семицентовой монетой. Чтобы понять суть высказывания, нужно знать контекст. В этом фильме один из героев продвигает свою теорию бережливости и считает, что никелю (пятицентовой монете) из-за инфляции пора стать семицентовым, и это поможет решить экономические проблемы страны. Фильм вышел в период Великой депрессии, и в те времена подобных теорий было много.
9 года назад от Наталия Калинина

Связанные вопросы

4 ответов
8 года назад от Ирина Вдовина