Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно склонять итальянское название Мальпенса (аэропорт Милана) на русском?
С одной стороны, женские фамилии не склоняются — так принято в русском. Мальпенса в итальянском — женского рода: тоже не скланять? Или правильно "самолет сел в Мальпенсе", "долетел до Мальпенсы"?
11 года
назад
от
ремонт ремонт
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Если ударение падает на последний слог, то не склоняется. Но поскольку это не французское название, а итальянское, то и ударение на втором слоге. Стало быть, склоняется по обычным русским правилам. Я посмотрел здесь , правда там про имена и фамилии. Мальпенса - это имя аэропорта, как ни крути.
11 года
назад
от
Евгений Кулагин
▲
▼
0
голосов
Мальпенса не склоняется. Т. е. какое бы действие не выполнялось, название не изменяется. К примеру: "Я в аэропотру Мальпенса", а не "Я в Мальпенсе" . То же самое и с остальными вариантами.
11 года
назад
от
Атаман Владимирский
Связанные вопросы
2
ответа
Почему сахар диэлектрик?
6 года
назад
от
Вадим Солодкий
1
ответ
Про рост вопрос
2 года
назад
от
vladimirovna_19
2
ответа
Сколько лет держится радиация на месте взрыва ядерной бомбы ?
9 года
назад
от
Ната Буд