Почему по-русски говорят "на Украине", а в отношении других стран используется предлог "в" ? т. е. с чего так пошло?

Пожалуйста, только без пропаганды и излишней политизированности!
10 года назад от Юля Ти

2 Ответы



0 голосов
так говорят о месте, там на речке, на площади, на машине, а о стране говорят В, в Швеции, в Дании, в Австралии - просто Украина это не страна а местность
10 года назад от Анатолий Карбинов
0 голосов
По-русски так говорят с момента появления самого слова "Украина", т. е. окраина. Кто ж мог тогда предположить, что эта територия вдруг захочет объявить себя страной? Не имея на то никаких реальных предпосылок. (впрочем, вы просили без излишней политизированности. )

И не придумали ничего лучше, как самоутверждаться, коверкая русский язык. Причём поскольку русский язык у них не является официальным, устанавливать нормы для него они не вправе, даже на своей територии. А по-русски правильно только "на Украине".
Другие подобные "страны" самоутверждаются аналогично: требуют говорить не Киргизия, а "Кыргызстан", не Берег Слоновой Кости, а Кот-дИвуар (то же самое, но по-французски) . .

Серьёзные страны такими вещами не заморачиваются. Германия никогда не требовала называть её по-русски или по-украински "Дойчлянд".
10 года назад от Елена

Связанные вопросы

1 ответ