Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на русский с украинского выражение: " Не сумуйте сады, не сумуйте уранци за цвитом.
10 года
назад
от
Жека
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Это строчки из народной песни "Біла хата в саду". Если переводить дословно, то потеряется рифма. Но смысл таков: "Не печальтесь, сады, не печальтесь утром ушедшему цветенью. Так бывает всегда, когда весна и лето полюбят друг друга. "
10 года
назад
от
Кот Баюн
▲
▼
0
голосов
"Не грустите, сады, не грустите утром по цветам" - без учета поэтики. Сложне всего с последним словом: точне будет перевести украинское "цвіт" как "цветение", но "не грустите по цветению" - как-то криво звучит.
10 года
назад
от
Шамиль
Связанные вопросы
2
ответов
где ставить предохранитель? перед диодным мостом или после или пофиг?
12 года
назад
от
FarCry
1
ответ
Кто такой Эйлер, в честь которого нзвана графическая схему, обозначающая отношения между множествами?
6 года
назад
от
Артём Панченко
1
ответ
IQ дается от окружающей среды или от рождения? ?
6 года
назад
от
Ризапов Ринат