Как на английском языке в почтовом адресе написать не улицу, а тракт? Например, Старовиленский тракт

10 года назад от dfsdfs sdfsdf

1 ответ



0 голосов
писать надо так, как называется - ничего не переводя. Иначе тупол не дойдет, два перевода - и уже названия не узнать.

а вы не пробовали подумать, зачем писать в адресе российскую улицу на английском? ? Вы думаете, что с вашем письмом в Россию приедет английский почтальон и пойдет искать по городу нужную улицу? ?

Англичанин прочитает одно слово: Russia и кинет письмо в ящик, который отправят в Москву. Дальше читать будут уже русские почтальоны, им как-то лучше читать по-русски!
10 года назад от просто мария

Связанные вопросы

1 ответ
2 ответов