Умные вопросы
Войти
Регистрация
какими электронными ресурсами располагает современный переводчик?
10 года
назад
от
Igorsor
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Во-первых - словарями. Лично я пользуюсь Lingvo. Иногда - но очень редко - приходится залезать на webster. com или аналогичный ресурс.
Во-вторых - самыми разными сайтами. Хоть Википедией, если нужно подобрать устаканившийся эквивалент какого-то нового понятия. Иногда Гуглом или Яндексом, где можно тупо посмотреть картинку. Как выглядит то, что обозвано не известным мне словом.
В-третьих - форумами. Довольно много разных форумов, где можно задать вопрос.
В-четвёртых, сайтами магазинов. Серьёзно. Всякие там Best Buy, Home Depot, Staples и прочие сетевые магазины, где есть полный каталог продаваемых товаров. С картинками.
В-пятых - сайты компаний, которые производят ту фигню (или ту фиговину) , про которую я перевожу.
Вот чем не пользуюсь и ещё не скоро буду (скоре все8го никогда) - это жлектронные переводчики. Онлайновые или офлайновые. Качество перевода и по сей день остаётся удручающе низким.
10 года
назад
от
~Queen Diana~
Связанные вопросы
1
ответ
Для чего нужен мосфет?
2 года
назад
от
Weldingengineer
2
ответов
Напишите дословный перевод этого отрезка текста (только не через транслэйтэр, он переводит так что ничего не понятно) .
10 года
назад
от
Гусаков Антон
2
ответов
экспериментально проверьте, как влияет на период обращения груза уменьшение длины нити, на которой он закреплен.
7 года
назад
от
твой alex