Умные вопросы
Войти
Регистрация
кто знает английскую грамматику?
10 года
назад
от
DL
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Примерный перевод:
I like to read books - я (всегда) люблю читать книги.
I'm liking to read books - я (прямо сейчас) тащусь от чтения книг.
I'm reading books - я (прямо сейчас) читаю книги (они вокруг меня кучей навалены или в компьютере в окнах открыты) .
10 года
назад
от
Denis Shivyryaev
▲
▼
0
голосов
I like to read books.
AM употребляется в том случае, если нет глагола. Например, I am a bookworm - Я книжный червь. Дословно am можно перевести как "есть". Я есть книжный червь.
Нельзя сказать I am like to read a book. - Я есть люблю читать книги. Это некоректно.
Также am употребляется в виде вспомогательного глагола: I am reading a book. - Я читаю книгу. Дословно можно также перевести: "Я есть читающий книгу"
Это предложение употреблено в Present Continuous (настояще длительное, или продолженное, время) , и означает, что действие происходит в определенный момент времени. А именно я читаю книгу в данный момент, прямо сейчас.
То же самое касается is и are.
am - для I (Я)
is - для he/she/it (он/она/оно)
are - для you/we/they (ты или вы/мы/они)
10 года
назад
от
Пульхерий Васнецов
Связанные вопросы
1
ответ
Тут есть специалисты по статистическому анализу? Если есть – ответе на несколько вопросов.
13 года
назад
от
Зорган Лафорте
3
ответов
Русские вы развязали с нами войну оккупировали нашу територию и теперь cуки в братья к нам напрашиваетесь?
6 года
назад
от
Лола Хард
1
ответ
Как правильно на плакате написать "Гей-клуб" или "Гей клуб"?
10 года
назад
от
Александра Цыгвинцева