Умные вопросы
Войти
Регистрация
Холидэй! )
Подскажите пожалуйста как лучше перевести предложение (у меня ограничения по вводу латинских символов поэтому на русском) .
"Фри мен кейм ту нью йорк фор э! холидэй! "
Трое мужчин приехали в нью йорк на (праздник, отпуск, выходные, еще зачем то? ) .
10 года
назад
от
Денис Мякотин
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В общем правильно, только men не обязательно "мужчины": "Три человека приехали в Нью-Йорк на /*чтобы провести*/ выходной".
Принято, "Я учусь". Значит, "Трое мужиков приехали в Нью-Йорк на выходной".
10 года
назад
от
Иван Иванов
▲
▼
0
голосов
Всё правильно. Это может быть либо праздник, либо отпуск, либо выходные. Вот так неоднозначно получается. Хотя в английском есть и другие слова, которые точне передали бы ситуацию, но здесь - что есть, то есть.
10 года
назад
от
николай василев
Связанные вопросы
1
ответ
Почему вода взорвалась? создал электрическую дугу в воде, произошел хлопок, воды нет. Куда вода делась?
2 месяцев
назад
от
Шарова Светлана
2
ответов
вопрос к ученым, правда ли что Псилоцибин не вызывает зависимости?
6 года
назад
от
25
2
ответов
У вас есть СВОЯ СОБСТВЕННАЯ гипотеза ИСТОРИИ МИРОЗДАНИЯ, как у Меня. или только те что вычитали там-сям ?
6 года
назад
от
gannibal lektor