как переводится?

новая песня Маршалла называется Guts Over Fear, перевод каждого слова знаю, но перевод выражения чтото понять не могу.
10 года назад от S@NY@

2 Ответы



0 голосов
Вроде того, "Карман". То есть правильно; верно вы мыслите. Это случай, аналогичный случаю с названием Dire straits-овской песни (и альбома) Love over gold - "Любовь выше золота". (Правда, какой-то "умелец" перевёл это как "любовь к золоту". )
10 года назад от мышка
0 голосов
есть выражение "to have guts", которое сответствует "быть смелым, мужественным, иметь силу характера", over - "над, через, превыше", fear - страх. Исходя из вышеизложенного, приведенная вами фраза переводится "смелость/мужество превыше страха", или вроде того.
10 года назад от Папа Карло

Связанные вопросы

1 ответ
10 года назад от Ника Лика
1 ответ
3 года назад от Виктория Сагдиева