Умные вопросы
Войти
Регистрация
Увидел рисунок, где караван верблюдов проводят сквозь "игольное ушко", и терпение моё лопнуло! Причём здесь верблюд?
Верблюд здесь ни при чём! "Верблюдом", в библейские времена, называли - самый толстый из канатов. И если говорят, что "скоре верблюд пройдёт сквозь игольное ушко, чем богатый попадёт в Царство Небесное", то при таком понимании смысл ясен. Оставьте в покое бедное животное.
10 года
назад
от
Максим Булдашов
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
А я слышал, что иглой называли длинные ворота с калиткой, которую называли игольным ушком. Верблюда без поклажи на полусогнутых ногах можно было провести через "угольное ушко" (калитку) , когда главные ворота были закрыты.
10 года
назад
от
Наталья Клинская
▲
▼
0
голосов
Верблюдом не называли самый толстый из канатов, просто слова "верблюд" и "канат" в греческом случайно очень похожи. Ошибка переводчика по невнимательности.
Про ворота - выдумки.
10 года
назад
от
олеся захарова
Связанные вопросы
1
ответ
Пидырас - цензурное слово?
5 года
назад
от
Девочка припевочка
1
ответ
Вопрос по поводу адаптера зарядного устройства
7 года
назад
от
Наталия Семенова
3
ответов
Помогите правильно перевести?
8 года
назад
от
Eduardtxx