Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести "you can just give credit please" я не могу понять смысл предложения
10 года
назад
от
Elenka
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Вроде "ты можешь дать мне кредит, пожалуйста". Я думаю, "ты можешь дать мне денег" или что-то в этом роде: ) Хотя гугл переводчик перевел вот так : "вы можете просто отдать пожалуйста"
10 года
назад
от
аня охеда
▲
▼
0
голосов
Кредит) ) ) Аха, дураки) ) )
Ыы
Без обид, конечно, просто это жесть, ребята, ну нельзя так. . . так смешить)
Вон выше адекватный еще ответ
Скоре всего, человек просит, чтобы ему отдали должное каким-то образом, отметили заслуги. Например, в предисловии к работе, в которую он внес вклад, упомянули его имя.
Или это просьба просто проявить доверие) А контекстик не помешал бы) ) ) Но. . . "вы можете просто дать кредит, пожалуйста" - я ржу)
Хотя. . . кто его знает. может это неграмотный наш сотечественник пытается и правда кредит взять)
10 года
назад
от
erik kiliban
Связанные вопросы
1
ответ
Труба с измазаная мазутом радиоактивная?
8 года
назад
от
Даниил Дмитриев
1
ответ
Почему лампочка не сразу гаснет при выключении блока питания? Заметил такое.
7 года
назад
от
Вика
1
ответ
Что бы было, если бы КПД динамиков составлял 100 процентов?
8 года
назад
от
Тимур Васильев