Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести "you can just give credit please" я не могу понять смысл предложения
10 года
назад
от
Elenka
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Вроде "ты можешь дать мне кредит, пожалуйста". Я думаю, "ты можешь дать мне денег" или что-то в этом роде: ) Хотя гугл переводчик перевел вот так : "вы можете просто отдать пожалуйста"
10 года
назад
от
аня охеда
▲
▼
0
голосов
Кредит) ) ) Аха, дураки) ) )
Ыы
Без обид, конечно, просто это жесть, ребята, ну нельзя так. . . так смешить)
Вон выше адекватный еще ответ
Скоре всего, человек просит, чтобы ему отдали должное каким-то образом, отметили заслуги. Например, в предисловии к работе, в которую он внес вклад, упомянули его имя.
Или это просьба просто проявить доверие) А контекстик не помешал бы) ) ) Но. . . "вы можете просто дать кредит, пожалуйста" - я ржу)
Хотя. . . кто его знает. может это неграмотный наш сотечественник пытается и правда кредит взять)
10 года
назад
от
erik kiliban
Связанные вопросы
1
ответ
Из-за того, что момент силы вектор, решили подогнать под то, что момент силы не есть энергия, несмотря
4 года
назад
от
Сергей федосеев
2
ответов
Компьютерщики помогите, при загрузке выбивает синий экран смерти
4 года
назад
от
Shayna78C767
1
ответ
Где еще участвует сила, которая вращает электро моторы и стрелки компаса ?
9 года
назад
от
Слюсарев Станислав