Умные вопросы
Войти
Регистрация
инфинитив цели (английский)
I decided to stop smoking. - to stop smoking I went to spatial group - вот тут инфинитив цели привычне звучит
А вот тут уже не инфинитив цели? (коректно ли вобще)
To stop smoking required patience - тут уже не инфинитив "цели" ведь? - хотя звучит вобще как-то не правильно (хотя тут наверное герундий используют? )
10 года
назад
от
Евгений Михеев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Вы путаете части речи (существительное, глагол, прилагательное, герундий. ) и члены предложения (подлежаще, сказуемое и т. д. ) . В первом предложении части речи to stop smoking (инфинитив и герундий) играют роль сказуемого. Во втором - та же самая фраза оказывается подлежащим. Ни в том, ни в другом предложении нет обстоятельства цели.
10 года
назад
от
Павел Мавестонов
Связанные вопросы
4
ответов
Читал что группу Дятлова погубил инфразвук. А что такое этот инфразвук? Это ужасный гром и грохот, или что-то другое?
8 года
назад
от
Brist Planet
3
ответов
насколько точно можно определить тип стали по искрам от болгарки?
10 года
назад
от
шестой лесничий мёртвого леса
1
ответ
Как побудить молодое научно ориентированное поколение к поиску нового и изобретательству технических устройств ?
5 года
назад
от
Анонимус