Умные вопросы
Войти
Регистрация
Пожалуйста помогите мне с переводом.
10 года
назад
от
Nik@
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Писательница Brienne Fox не могла не думать о своём сексуальном новом соседе снизу. Но вероятность того, что (удастся) воплотить с этим мужчиной её порно-фантазии, была очень сомнительна, ведь они едва обменялись парой слов.
_
Пардон, всё же "писательница".
10 года
назад
от
Александр Петров
▲
▼
0
голосов
Писательница Бриенна Фокс не может перестать думать о сексапильном соседе, который живет снизу. Но шансы на то, что е фантазии из категории "для взрослых" с ним в главной роли сбудутся ничтожно малы, так как они едва ли перекинулись парой слов.
10 года
назад
от
jhchG gxgX
▲
▼
0
голосов
Ну, кароче, значица так, в вольном (но весьма близком к тексту) переводе: Бумагомарака по имени Брианна Фокс не переставала мечтать о своем новом и весьма сексуальном соседе снизу. Однако шансы на претворение в жизнь е порнографических фантазий о человеке, с которым она едва ли перемолвилась парой фраз, были весьма шатки, если не сказать, что просто-таки ничтожны) ) )
Ну-ка, знатоки, оцените переводец? Как я тряхнула стариной? Есть еще порох в пороховницах?
10 года
назад
от
MaRgO ^-^
Связанные вопросы
4
ответов
Почему я не могу выучит английский язык!
8 года
назад
от
D1ma LRytas
1
ответ
Какой электролит используется в электролитических конденсаторах?
3 месяцев
назад
от
Anna Belolobova
1
ответ
Если земля вертится почему самолеты точно приземляется на взлетную полосу? Как это возможно ?
6 года
назад
от
RTYTFYH GFHGFHFG