Правильный перевод слова CAPTCHA

Английское слово CAPTCHA, картинка или любая другая преграда и защита от спам ботов. Очень часто, практически всегда, вижу перевод этого слова как КАПЧА, почему не КАПТЧА и вобще, стоит ли это слово переводить на русский?
10 года назад от имя фамилия

2 Ответы



0 голосов
Вобще-то я его встречала в словосочетании captcha code.
Знаете, когда регистрируетесь на каком-то сайте, там есть код (такой, наперекосяк написанный) ) ) , который нужно ввести в строку. Подтвердить, что вы живой человек, не бот.
_

Извините, прочитала только сам вопрос, без пояснений.
Говорим КАПЧА, по-английски произносим [ 'k
10 года назад от Андрей Ревнивцев
0 голосов
Подозреваю, что это производное от capture, произношение полностью совпадает.
capture-ввод (вход) с цифровым. буквенным кодированием.

Почему не каптча? Русский звук "ч"=кратко произнесенному "тш",

поэтому еще одно "т" здесь излишне.
10 года назад от Slavyn

Связанные вопросы

2 ответов
4 недель назад от nh1
1 ответ