Умные вопросы
Войти
Регистрация
"Цены на лосось" или "цены на лосося"? Как правильно?
Здесь лосось употребляется как-будто это женский род, хотя это слово, очевидно, мужского рода, и в винительном падеже будет "лосОся", согласно В чем я не права? Почему СМИ упорно пишут "цены на лосось" ?
10 года
назад
от
Владимир Манешин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Эта путаница связана с категорией одушевленности-неодушевленности. В словосочетании "цены на лосося" сущ. лосось выступает как одушевленное, а в словосочетании "цены на лосось" - как неодушевленное.
Цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И. ) :
"Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ".
hi-edu. ru/e-books/xbook107/01/part-057. htm
Если судить по статистике, полученной с помощью гугла, то чаще названия рыб используют как одушевленные существительные, даже если очевидно, что слово используется в собирательном значении и обозначает еду. Но и словосочетание "цены на лосось" и подобные ему (цены на тунец и т. п. ) тоже достаточно распространены. Возможно, по происхождению "цены на лосось" - проф. жаргон работников рыбной промышленности и торговли. Отсюда и флуктуация. Пример флуктуации, касающающейся ударения, -компас. В обычной речи - кОмпас. В речи моряков - компАс.
10 года
назад
от
Тимур Репин
Связанные вопросы
2
ответов
Зачем это делают, если здание которое
8 года
назад
от
Дима Иванов
1
ответ
Скажите верный ли перевод текста? С русского на анг. Сохраняйте спокойствие и обменивайтесь-keep calm and share ?
10 года
назад
от
Павел Псел
3
ответов
Какой самый сложный индоевропейский язык? Русский?
3 года
назад
от
Maude7717680