Помогите перевести с английского!

10 года назад от Асан

2 Ответы



0 голосов
sup sucka = what's up, sucker
avec = with
bish bash bosh = словозамена какого-то действия
nosh = много значений: "жрачка" / мастурбация (брит. ) / оральный секс / расслабуха / "лакомый кусочек" (о привлек. человеке)
w. bells on - просто как усиление фраз, или "с готовностью"

Какие новости, чувак?
Ну как обычно (/я думаю ты знаешь) , завтра с . дин-дэн-дон - кто пойдет на расслабон?
Я, точняк

Впрочем я не утверждаю что это 146 % верно
Немного не моя стихия
10 года назад от женя*
0 голосов
вир Sucka?
- О, я думаю, вы знаете. Завтра АВЭК (название) бишь Баш чушь, кто хочет NOSH?
- Я там с колокольчиками на вашем. Пс. я не знаю но гугл переводчик переводит вот это получатся полная хрень
10 года назад от АКАЙ АБАЙ

Связанные вопросы