Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как Правильно перевести A Return to Greatness For The All new пробовал через переводчик бред получается. Помогите!
11 года
назад
от
арс салимов
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Можно попробовать "Возвращения Величия ради "Полной новизны".
Или "к величию"? "The all new" - нечто типа проекта. . или девиза.
А с другой стороны - бреда хватает на любом языке
11 года
назад
от
элчин мамедов
▲
▼
0
голосов
Блин, ну как же тяжело разбираться в отрывке фразы.
Полная фраза: A Return To Greatness For The All-New Justice League
Это на обложке первого выпуска комикса New Justice League, в мае 1987г.
Дело в том, что первоначально серия комиксов называлась Justice League, выпускалась с 1960 г. по апрель 1987г.
А потом это "знамя" подхватил новый комикс New Justice League.
Таким образом перевод будет: Возврат к Величию - обновленная "Лига Справедливости".
11 года
назад
от
валера коженков
Связанные вопросы
1
ответ
как скинуть фотографии на компьютер с телефона SAMSUNG 5250, с помощью USB если не получается как обычно?
8 года
назад
от
ReggieBeauva
2
ответа
Почему до 10. 000 MHz очень много иностранных радиостанций, а после 10. 000 MHz — одни помехи?
3 года
назад
от
LarryBroadna
1
ответ
физику прогулял. поляризованный фотон имет заряд?
10 года
назад
от
v646