переведите hey hun. hun-это варвар, гунн, вандал. да?

13 года назад от Сергей Пахомов

1 ответ



0 голосов
No, hun. Нет, дорогая. Это совсем не так.
"hun" (читается "хан") - это сленговое сокращение слова "honey" (читается "хани") . А "honey", имеюще основное значение "мёд", используется в данном случае при обращении к знакомой девушке или парню, и переводится на русский как "милая, дорогая (милый, дорогой) ". "Hey, hun" - это примерный эквивалент русского "Привет, милашка (милок) ! ". Учите английский язык! А то будете понимать сказанное с точностью до наоборот "Гей гунн". Анекдот, блин. На всякий случай - "hun" - ласковое, немного фамильярное общепринятое обращение к знакомому противоположного пола, часто используемое также в разговоре между девушками, парни друг к другу так не обращаются, если они не геи. Выражает симпатию к собеседнику. Понятно?
13 года назад от Олег Перфильев

Связанные вопросы

2 ответов