Что означает крылатое выражение "снести оливковую ветвь"?

9 года назад от Оля )))

3 Ответы

0 голосов
Аз - не "снести", а "принести".
Буки - лучше б Вы в "Религию, Веру" этот вопрос задали. Там ХГМщики любят подробно объяснять.

ЗЫ: впрочем, время пока есть, сколько успею. Короче, когда Ной на своём Ковчеге искал твердую землю, то периодически выпускал голубя для облёта територии. Однажды тот припёр оливковую ветвь, что однозначно свидетельствовало, что Яхве (Иегова) урезонился, вода спала и неподалёку открылась земля. Ной направил Ковчег за птичкой и таки высадился на вершине горы Арарат. Вот типа с тех пор голубь с оливковой ветвью в клюве и стал символом мира. Каким образом сия олива (и вобще сухопутная растительность) умудрились выжить до этого момента под слоем воды, Библия скромно умалчивает.
9 года назад от Евгения Борисова
0 голосов
Не будем судить Льва Толстого. ) ) ) Он этого не заслужил. )
Думаю, дело не в том, что Толстой "хромал стилем".
Скоре "хромала стилем" графиня. Ей проще было говорить по-французски, а не по-русски. Вот и всё. А Толстой просто показал (маленькая деталь, но такая говорящая! ) тот язык, на котором изъяснялось российское высше общество.

Кстати, не удивлюсь, если это вобще калька с французского. Хотя. . . приставки. . . (Снесли - ПРИнесли - ОТнесли) - тут я насчёт кальки не уверена.
9 года назад от макс заболотный
0 голосов
Толстой ( ведь это он? ) вобще хромал стилем. Снесли как устаревше разговорное от отнесли вызывает только улыбку.
Героиня использует образное выражение, этимологию которого объяснил второй ответчик, чтобы спросить, удалась ли миротворческая миссия Анны, то есть е попытка примирить Долли и Стиву.
9 года назад от Ольга Чернявская

Связанные вопросы