Знатокам английского, вопрос:

10 года назад от trattat zaza

3 Ответы



0 голосов
вот я в переводчике перевела вроде понятно:

дорогой друг,
Мне так жаль слышать это, и пожалуйста не волнуйтесь, весь наш телефон имет один после наклейки гарантии продажи, которая означает, что мы имем одну ежегодную гарантию для телефона, мы поможем вам пробовать наш лучший .

и о проблеме вы говорили в диспуте, первый i захотел бы знать, может ли телефон функционировать хорошо, и если проблема только экран столь же не хороший, так как вы удовлетворили . правильно ?

Я дожидаюсь вашего раннего ответа .
хорошего дня!
10 года назад от SONY
0 голосов
Во-первых, вам собщают, что на телефон действует гарантия 1 год, а во-вторых, уточняют, действительно ли телефон работает без нареканий и вас не устраивает только качество дисплея.
10 года назад от Машка
0 голосов
Ну сложного ничего тут нет, написано все просто, вопрос в том что вас именно смущает в этом тексте? Ваш аппонент просто задал уточняющий вопрос по поводу только ли проблемы с дисплем вас не удовлетворяют.
10 года назад от Николаич®

Связанные вопросы

2 ответов
5 года назад от Денис Цайхнер
4 ответов
8 года назад от sss sssss