Умные вопросы
Войти
Регистрация
Люди, кто знает хорошо англ? Как это правильно написать?
10 года
назад
от
Zubeida Михайловна
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
В английском языке смысловая интонация фразы выражается грамматически в несравнимо боле значительной степени, чем в русском, по этому, большинство русских предложений, которые оторваны от контекста, подаются переводу на английский лишь в режиме "наугад".
Непонятно, что именно вы хотите подчеркнуть в первую очередь, то ли финансовую независимость, то ли наличие достаточной для выбора покупки квалификацию, то ли потребность в финансовом участии со стороны вместе с желанием совершить покупку самостоятельно, то ли указываете на ряд прочих логически допустимых из рассматриваемой фразы обстоятельств.
Нужен контекст.
10 года
назад
от
Невиноватая я
▲
▼
0
голосов
Достаточно просто изменить предложение. И станет легче перевести.
Я могу себе это позволить (купить) . I can afford (to buy) this. (думаю американец поймет)
10 года
назад
от
NeKo
Связанные вопросы
1
ответ
Как будет водопроводный кран на английском? В гугле говорит water tap, а человек мне говорит что faucet.
5 года
назад
от
rfhd yfgiflyf
2
ответов
Помогите выбрать антивирус)
6 года
назад
от
мариша вашура
1
ответ
истощение озонового слоя, сущность проблемы
5 года
назад
от
HansWainscot