подскажите пожалуйста, как точно переводится вопрос "how gorgeous are you? "?

10 года назад от *ВредныйЯ*

1 ответ



0 голосов
Ну и простушки — не злопыхатели же — тебе ответили "калькой": точным переводом. А теперь послушай сюда.

Мужику-иностранцу нужна работящая жена, чтобы ухаживать и обслуживать его и его детей. Эдакая баба.

Ты ему разрисовала себя так, что его охватил ужас: твой уровень образования не позволит тебе стать бабой.

Поэтому такой его вопрос означает, что уже прощается с тобой: не по зубам ты ему, не ровня. Ему что-нибудь попроще бы. Бесплатный помощник, чтобы глаз укором, что он сам такой-сякой, не резал.

 

Нужен тебе такой? Даже, если решишь, что сойдет, все равно не приспособишься. Выбирай его из такой страны, где можно развестись, не потеряв возможность остаться в ней, если она тебе понравится.

Таков истинный смысл этой фразы: е используют прямо, как "под копирку".
10 года назад от Максим Каган

Связанные вопросы

2 ответов