Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как на английском сказать фразу типа "вот возьму и обижусь" и можно ли что то подобное вобще сказать?
9 года
назад
от
I'm heartache
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Сказать именно эту фразу вряд ли. Попытаться передать смысл можно.
Что вы в не вкладываете?
Взять - в сочетании с союзами "да", "и", "да и" и следующим употребляется для выражения внезапного действия
он взял да убежал — he ran away all of a sudden
возьми да и сделай это сам — just do it yourself
возьми и скажи! — (just) speak up, speak your mind!
он возьми да скажи — he spoke suddenly
Все это здесь не подходит, но показывает подход.
Кроме внезапности, здесь есть шуточная угроза, предостережение.
What if I take offence?
Take care, or else.
9 года
назад
от
Кристина Орбакайте
▲
▼
0
голосов
"Взять да и . " - это чисто наша фишка, е не передать в английском.
Хотя мультитран выдает go and do и даже go to go and do smth. - это совсем не то.
еще там же есть up and do, но я это нигде не встречала на практике.
9 года
назад
от
Сергей Пронин
Связанные вопросы
1
ответ
Как некоторым писакам, приходят в голову дебильные названия? Типа Юнона, Авось, Мастер и Маргарита, Старик и море,
4 года
назад
от
Lady Beauty
1
ответ
Светодиодные лампы на 12 вольт бывают, если бывают, то как они светят, так же как и на 220В или хуже?
9 года
назад
от
Ирина
1
ответ
зарядное устройство каскад2
8 года
назад
от
Никита Никаноров