Как правильно перевести предложение?

Предложение "Варить суп до готовности", если перевести так "Cook the soup until tender", будет ли это правильно?
10 года назад от *** Maria ***

1 ответ



0 голосов
Tender - это о мясе или том, что было жесткое, а стало мягкое.
Тогда until ready. Артикль, да и само существительное можно опустить. Ведь из предыдущего текста ясно, что речь идет о супе.

Хотя терпеть не могу эти смутные рекомендации - а как узнать, когда наступает готовность? Возьмите нужное количество желаемых продуктов и готовьте их до готовности.
10 года назад от Григорий Корсак

Связанные вопросы

3 ответов
6 года назад от Андрей )