Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите перевести на латынь: "Любовь - единственная свобода от привязанности. "
только не на английский, а именно на латынь!
10 года
назад
от
Надя Миронова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Дети, это кривой переводчик ) Обратный перевод не проходит.
Добавление:
На самом деле такие переводчики могут работать только с грамматически правильными предложениями. То есть не должно быть опущенных частей предложения и построение должно быть правильным. Всякие языковые красивости им противопоказаны категорически. Если пользуетесь, то делайте обратный перевод. И только если получилось нечто близкое по смыслу к начальному можно считать, что перевод боле-мене удался.
Вот мой результат:
только любовь освобождает от привязанности
Tantum amant immunis ab affectu
Только любовь свободна от привязанности
А вот обратный перевод вашего:
Единственная свобода, стремление к
10 года
назад
от
эдгар поо
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите с переводом!
10 года
назад
от
Астемир Маремкулов
2
ответов
слово ясно есть основа слова и ли нет
8 года
назад
от
SVет@
1
ответ
Как работает автотрансформатор?
8 года
назад
от
Yaroslav Lavrinenko