Глагол lassen в немецком языке.

Die Kinder nicht mit schmutzigen Schuhen ins Haus lassen. Не пускать детей с грязной обувью в дом - Почему в этом предложении глагол lassen стоит в конце, но ведь в немецком по правилам глагол должен стоять на втором месте ?
10 года назад от Гамлет Ортиков

1 ответ



0 голосов
Иными словами, lassen всегда стремится стать вспомогательным, модальным глаголом. Немцы любят говорить не просто оставляю, а с уточнением: оставляю лежать, оставляю стоять… В качестве собственно модального глагол lassen имет значение дать, разрешить (а также побудить) что-либо сделать: Lassen Sie ihn schlafen! – Дайте ему поспать!
10 года назад от Tekial

Связанные вопросы

1 ответ
3 года назад от Shirak Gyunashyan
2 ответов