Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему по-английски "русский" и "россиянин" одно и тоже
10 года
назад
от
Воuн чесmu
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Россиянин - слово, определяюще гражданскую принадлежность. Если Вы
имете паспорт гражданина Российской Федерации, то Вы - россиянин.
Россиянин -может быть русским, тувинцем, еврем, татарином,
немцем и т. д, если является гражданином России.
И по-английски тоже Русский-Russian, а россиянин-from Russia-разница очевидна!
10 года
назад
от
Evil CLown
▲
▼
0
голосов
Потому что по законам идиотской толерантности, в европейских странах под словом "национальность" подразумевается не национальность (кровь, происхождение) , а гражданство (страна приписки) .
У меня приятель переводил анкету с русского на английский для одного бизнесмена. И написал по-русски (по правильному) : Абрам Моисевич Шпильман, национальность - еврей. И был уволен. Потому что правильно было писать, оказывается, "русский". В смысле - гражданин России.
10 года
назад
от
Тынчик
▲
▼
0
голосов
Еще не успели придумать новое слово. Все русские еще 23 года тому были руссими, а теперь появилсь и россияне. А в Украине наоборот. Украинец - это и национальность, и гражданская принадлежность
10 года
назад
от
[greenparrot]
Связанные вопросы
1
ответ
5 Вольт 1 ампер
3 года
назад
от
MuoiAachen67
3
ответов
Откуда энергия у воды?
4 года
назад
от
Максим Сафонов
1
ответ
На какой дистанции работает машинка на радиоуправлении
4 года
назад
от
Кукла