Умные вопросы
Войти
Регистрация
Помогите пожалуйста с переводом, возможно существуют русские эквиваленты и т. п
11 года
назад
от
Цезарь Беллуччи
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
о "русских эквивалентах" можно говорить, если речь идет об устойчивых выражениях или пословицах. А тут обычное предложение, очевидно, нуждатеся в обычном переводе. Лекции, как было сказано выше, ни при чем.
Переводить надлежит так:
Говорят, у него была дерганная походка, свидетельствующая о (его) большой энергичности.
11 года
назад
от
Михаель Тлисов
▲
▼
0
голосов
Не вижу никакой связи с посещением лекций:
Говорят, у него была немного дерганная походка, создающая впечатление большой энергии.
Это дословно, а "по-русски" просто говорят: у него была энергичная походка.
11 года
назад
от
Fool
Связанные вопросы
1
ответ
Какой, на ваш взгляд, самый стабильный из широкодоступных ИОН-ов?
7 года
назад
от
dfsd sadf
1
ответ
Можно ли защититься человеку от магнитных бурь из за вспышек на солнце
2 года
назад
от
Дима Палочкин
1
ответ
Одна из версий задачи по теорверу
1 год
назад
от
AudryHarless