Можно ли читая книгу на английском, хотя не понимая что читаешь, выучить и в дальнейшем понять что ты читаешь?

( Еще тот же самой вопрос только про фильмы на ин язе)
10 года назад от Александр

2 Ответы



0 голосов
Я так хорошо продвинулась в итальяно, читая целыми днями журналы от корки до корки. Но у меня за плечами уже было несколько языков, и общие корни очень помогали. С нуля так могут пойти только комиксы для дошколят.
10 года назад от АЙТАН МАМЕДОВА
0 голосов
В принципе у меня примерно так и получилось. Продирался сквозь тескт, специально почти не заглядывая в словарь, зато часто перечитывая прошлые отрывки, пытаясь понять их "в свете" данных последующего текста. Со временем стало читать легче. Вот только несколько "но":
1. Некая база языка у меня уже была, далеко не нулевая.
2. Книги были интересные и благодаря аннотации я хоть примерно знал, о чем они.
3. В итоге сильно расширил пассивный словарь, понимал хорошо печатный текст, во многих местах интуитивно (это слово я знаю, а это похоже на русское, пришедше из латыни или греческого и т. п. ) . А вот говорить и писать - увы, нужна практика.
10 года назад от Эмилика Солнцеясная

Связанные вопросы

2 ответов
10 года назад от Дмитрий Беликов