Умные вопросы
Войти
Регистрация
Чем отличаются living room от sitting room? если перевод один - гостинная. какие нюансы? Спасибо.
10 года
назад
от
Александр Иванов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В употребление таких синонимичных, на первый взгляд, наименований, встроен классовый индикатор. Living room говорят те, кто попроще, sitting room - люди классом повыше, те, у кого раньше была (with) drawing room.
Как по-русски: у кого-то - большая комната (звучит наивно - значит, их всего две? ) или гостиная, а у кого-то - зал, зала, или, что хуже, зало. И вы сразу понимаете, с кем имете дело.
К ссылкам выше, особенно первой, я бы отнеслась с осторожностью. Английский там хромает.
10 года
назад
от
Alina Kills
Связанные вопросы
2
ответов
в равнобедреном треугольнике средня линия, паралелная боковой стороне, равна 4 см. Найдите основание треугольника, если
13 года
назад
от
Иван Антипин
3
ответов
Сколько розетка дает ампер? Или это зависит от того, какое сопротивление будет у провода, который я вставлю в розетку?
9 года
назад
от
i-alexfl
1
ответ
Грамматика английского: что за форма глагола использована в фразе?
8 года
назад
от
RekBan Maps