Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как думаете, стоит ли смешную опечатку в оригинале передавать такой же смешной опечаткой в переводе?
11 года
назад
от
Аня Анютка
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если это опечатка случайная, нет большого смысла е передавать.
Если она несет какой-то авторский замысел, то надо постараться.
Хуже, если из-за не непонятно, что там за слово должно быть.
Вот историю с первым изданием Британники, когда опечатка закралась прямо на обложку, в результате чего золотым тиснением было исполнено "ЭнциклопУдия Британника", без е передачи не расскажешь.
11 года
назад
от
ctulhu
Связанные вопросы
1
ответ
Можно глупый вопрос по физике? )
5 года
назад
от
Света Пономарева
1
ответ
Помогите пожалуйста, как перевести комбик?
6 месяцев
назад
от
Born in USSR
1
ответ
Есть ли такое техническое устройство, которое глушит музыку в проезжающей мимо машине?
2 года
назад
от
Anastasia Denisova