Как перевести: "Seeing Red in the Gene Pool"? Тут игра слов какая-то? Это название статьи про рыжих.

10 года назад от Алена Самусь

1 ответ



0 голосов
Игра слов в названии присутствует: red - рыжий, to see red - приходить в ярость, рассвирипеть.

see red
As he continued to talk, she began to see red — По мере того, как он продолжал говорить, она приходила во все большую ярость.
It makes me see red every time I hear his name — При одном упоминании о нем меня злость берет.

Обыгрывание многозначности используется в заголовках для того, чтобы заинтриговать читателя, но глубокого смысла в этом нет. Если вам знакомо это выражение, вы видите второе дно и вам забавно, если нет, см. первый ответ.

Статью мы не видим, поэтому перевести со всеми смыслами трудно. Может, рыжие в чем-то провинились)
10 года назад от Beatrix

Связанные вопросы

2 ответов
3 года назад от Артем Швецов
1 ответ
5 года назад от Виктория Куделькина