Умные вопросы
Войти
Регистрация
Когда в подчин. связи в английском не нужна частица of, например: deputy director (заместитель директора) ?
10 года
назад
от
Рембо Сталоне
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Ну, прилагательным оно ВДРУГ не становится, оно остается существительным, просто несет схожую с прилагательным функцию - описание следующего за ним существительного.
Да и при переводе не всегда можно перевести прилагательным.
Взять тот же table tennis table.
10 года
назад
от
ТА ЛЕТО
▲
▼
0
голосов
Когда слово является прилагательным.
В данном случае слово "deputy" является прилагательным и переводится дословно как "замещающий".
Поэтому, и of не требуется.
Такое явление (когда существительное становится вдруг прилагательным) часто в английском языке и называется конверсией (но отсутствует в русском) .
10 года
назад
от
(Князь)
Связанные вопросы
2
ответов
Какие особенности бактерий позволяют им существовать на земле боле 3 мд. л
6 года
назад
от
саша шорохов
1
ответ
новый телефон. батарейка
10 года
назад
от
AlpHaW ["SU"]
1
ответ
Почему спутниковая тарелка триколор тв плохо показывает когда идёт дождь?
10 года
назад
от
Al'bertych