Что значит русское слово Корова?

От праслав. *korva, от кот. в числе прочего произошли: русск, укр. коро? ва, болг. кра? ва, сербохорв. кра? ва, словенск. krava, чешск. krava, словацк. krava, польск. krowa, в. -луж. kruwa, krowa, н. -луж. krowa, полабск. korvo. Родственно лит. karve, др. -прусск. kurwis «вол» , польск. диал. karw «старый, ленивый вол»

Я думаю это можно объяснить через ингушский язык:

Ингуш. яз. Кор-ва "рогатая есть"

Ингушский язык Кор, Кур, Кер, Кир, Кар "рог"/ Му, Ма, Ма, Муа "рог"

Ингуш. яз. Кура, Керан, Куран, Курал, Курша "рогатые" /Муаж, Муажяг1, Ман, Мажан "рогатые"

Ингуш. яз. Корт, Керт "голова", Кура "гордый", Къира "пугать", Кера "белый", Кар, Кир, Кхер, То "камень" Куож, Куо "крюк"

Ингуш. яз. Къор "глухой", Кор "окно"/ Корка "нежный" "хрупкий", Кор-де "найти"/ Кор "уголь" Къур "дым" Кхорз "жарить" "удивить" Куриг, Курни, кьориг, корни "детеныши"

Ингуш. яз. корсам "ель", елла "черника" еъла "скушай" Кура, Кера "сокол, ястреб"

Праиндоевропейский язык *ker-. "рог"

Древнегреческий язык керас "рог"

Хеттский язык kar "рог"

Эстонский язык kurat "дьявол"

Немецкий язык Horn «рог, рожок, корнет»

Прагерман. язык *hurnaz "рога"

Древнеанглийский язык horn "рог"

Готский язык haurn "рог"

Нидерландский язык horen "рог"

Французский язык corn, cor "рог"

Шведский язык horn "рог"

Латинь язык cornu, cornum, cornus "рог"

Литовский язык corne "рог"

Испанский язык cuerno "рог"

Испанский язык adharc "рог"

Валлийский язык corn "рог"

Чувашскийcv: мaйрака "рог" (ингуш. яз. муайрага "рогатый" имещий рога, мужской)

казахский язык муьйіз "рог"

РУССКИЙ ЯЗЫК КОР-ОВА "рогатая"

Язык телугу Kom'mu "рог" (ингуш. яз. Куо-му "как крюк")

Ингуш. язык Цар "корона" Царг1ал "мисюрка короны" ингуш. яз. Таж "шлем"

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА БЫК:

Ингушский язык БЫК: Уст, Сту, Истер, Бох, Бог, Бух, Буга, Гал, Етт

Венгерский язык bika "бык"

Польский язык buhaj "бык"

Польский язык бук "бык"

Сербский язык бик "бык"

Бу
10 года назад от Александр Захаров

1 ответ



0 голосов
В языках используется всего 30-35 букв (звуков) при лексиконе в 40-60 тысяч слов, так что совпадения в фонетике вполне возможно. . Вспоминаю книжку про войну, когда наш солдат ведет пленного немца, и говорит всем встречных, вот, мол, КОМРОТЫ (ротного командира) немецкого в плен взял. Так боец перевел лепет испуганного немца "Kamrad, Kamrad" (товарищ) . . Самое смешное. что немец действительно оказался комроты, т. е, командиром роты) . . С точки зрения этого безвестного бойца, "комроты" звучит одинаково и по-русски. и по немецки.
10 года назад от Елена Зинченко

Связанные вопросы