Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести? "заговор сионистов, голдмен сакс and chemical trails
10 года
назад
от
noobotello
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не понял, на английский перевести или с русского? Сионисты - они и в африке сионисты, евреи проще говоря, Голдман Сакс - крупнейший мировой банк, работающий "От" и "На" Еврев, последня фраза меня смущает, так как дословно - это "Химические следы" можно представить, что это химическое оружие?
На английском: It's a conspiracy of Jewish, Goldman Sachs and chemical trails.
Как - то так O_O
10 года
назад
от
TeodOr
Связанные вопросы
1
ответ
Так и не поняла из ответов , можно ли хранить жидкий азот в термосе
2 года
назад
от
xcvhrth
3
ответов
Разложите многочлен на множители, по подробне откуда что берётся pls
4 года
назад
от
Екатерина Анатольевна
1
ответ
Почему New York по русски мы зовём Нью Йорком, а вот New Orleans мы по русски ховём Новым Орлеаном?
10 года
назад
от
Дарья Алексеевна Каратун