Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести? "заговор сионистов, голдмен сакс and chemical trails
11 года
назад
от
noobotello
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Не понял, на английский перевести или с русского? Сионисты - они и в африке сионисты, евреи проще говоря, Голдман Сакс - крупнейший мировой банк, работающий "От" и "На" Еврев, последня фраза меня смущает, так как дословно - это "Химические следы" можно представить, что это химическое оружие?
На английском: It's a conspiracy of Jewish, Goldman Sachs and chemical trails.
Как - то так O_O
11 года
назад
от
TeodOr
Связанные вопросы
2
ответов
Сколько нужно добавить воды в раствор, чтобы получить 4% раствор формалина, имем:
10 месяцев
назад
от
Ванел Дариенко
1
ответ
Вот какая незадача. Чтобы на газовой плите работал пьезоэлемент е нужно подключать к электросети?
9 года
назад
от
RONIRUS
1
ответ
Как по вам это бред?
8 года
назад
от
Никита Зыбарев