Умные вопросы
Войти
Регистрация
как вы понимаете эту фразу: Человек известно место, где он живет в, или a man is known by the place he lives in
как вы понимаете эту фразу: Человек известно место, где он живет в, или a man is known by the place he lives in
12 года
назад
от
Василий Али-ба-баевич
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
"А man is known by the place he lives in" = "Человек известен по тому месту, где он живёт", и никак иначе. А какой смысл носители английского языка вкладывают в эту фразу, какой русской идиоме она могла бы сответствовать - мне не вполне ясно.
12 года
назад
от
a little bunny
▲
▼
0
голосов
То, что Вы написали как перевод, таковы не является - это набор слов, который дал, наверно, электронный переводчик.
Человека можно определить (букв: узнать) по тому месту, где он живёт.
Человек известен по тому месту, в котором он живёт.
12 года
назад
от
/\eno4]{@
Связанные вопросы
2
ответа
Дуализм частиц. проявление свойств частицы и волны.
2 года
назад
от
Макс Матющенко
2
ответа
Почему некоторые химические элементы, имеют только один тип электронной конфигурации?
1 год
назад
от
Миша Зубрилин
1
ответ
Вам бы было интересно спаять радио схему?
7 года
назад
от
JamikaWeiser