Допускается ли в русском языке сочетание букв "Йа", (Пример: Йалчын) если это фамилия, переведённая с другого языка?

Или же надо писать "Ялчын" ?
10 года назад от Михаил Секо

3 Ответы



0 голосов
В собственных именах, да еще иностранных может встречаться любое сочетание букв, свойственно ли это русскому или нет - не важно. Это как в паспорте - как написал паспортист, так и будет, даже если такой набор букв прочитать невозможно.

Очень частая армянская фамилия Мкртчан содержит невозможное сочетание "мкртч".

Но вобще-то "Йа" - это в точности русский звук Я.
10 года назад от Серёжа
0 голосов
Помню из курса русского языка, что "я" - это и есть сочетание "йа". То есть, разницы между ними нет, и по нормативам русского языка подобные фамилии переводятся, как "Ялчын".
А то какой-то "падонкафский сленг палучается".
10 года назад от Denshik
0 голосов
Только как исключение, при записи некоторых иностранных имён или названий.
Например, Пойа (Polya) - фамилия известного венгерского математика.

Сочетания Йо (Йорк) , Йе (Йеллоустоун) , йя (майя) боле привычны.
10 года назад от - -

Связанные вопросы

1 ответ