Умные вопросы
Войти
Регистрация
узбекский . помогите перевести -особенно слово (baxra) не знаю может оно не правильно написано .
12 года
назад
от
V.V.
1 ответ
▲
▼
0
голосов
. только жил бы смеючи, наслаждаясь жизнью. . . Hayatdan BAXRA olib yashar edi - дословно: Жил бы, вкушая ПЛОДЫ жизни. Во всяком случае, я так думаю (язык родственный) . Поправка Матсуру ("перевёртыш" от моего имени - да оказывается, и фамилия у него перевёртыш: расшифровал его! ) : "благодарствуя жизни".
12 года
назад
от
Алексей Мещеряков
Связанные вопросы
1
ответ
Английский_ как ответить на вопрос „what’s up? “
2 года
назад
от
Next Time
1
ответ
Вопрос по акустике В чем заключаются преимущества стереофонического вещания перед монофоническим?
8 года
назад
от
Виктор Кошелев
1
ответ
Почему у подводной лодки так странно звучит сирена? Прошу нормальный ответ без приколов.
9 года
назад
от
Nordon