Умные вопросы
Войти
Регистрация
узбекский . помогите перевести -особенно слово (baxra) не знаю может оно не правильно написано .
10 года
назад
от
V.V.
1 ответ
▲
▼
0
голосов
. только жил бы смеючи, наслаждаясь жизнью. . . Hayatdan BAXRA olib yashar edi - дословно: Жил бы, вкушая ПЛОДЫ жизни. Во всяком случае, я так думаю (язык родственный) . Поправка Матсуру ("перевёртыш" от моего имени - да оказывается, и фамилия у него перевёртыш: расшифровал его! ) : "благодарствуя жизни".
10 года
назад
от
Алексей Мещеряков
Связанные вопросы
2
ответов
Для чего нужен этот периодичный звук на ЖД-вокзале?
3 года
назад
от
Михаил Юданов
2
ответов
Какие звезды можно увидеть в северной части земли в данное время года? чет на небо смотрю, звезд ярких то и не видно
3 года
назад
от
Анастасия *
3
ответов
Как понять, кабель очень быстро передаёт звук?
10 года
назад
от
Антон Жуков