Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести имена с литовского на русский язык? Домускас и Индруте
10 года
назад
от
вадим зиновьев
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Имена переводить вобще неправильно, хотя некоторые и пытаются, например Иван- Жан - Ян - Вано - Иванэ. Исключение - сложные смысловые имена, как например у северо американских индейцев, но тогда оставляют в тексте оба имени : Итсуиннмакан - Взял-ружье-под-водой
10 года
назад
от
Алексей Краев
▲
▼
0
голосов
Не все литовские имена имеют перевод на русский язык: например, имена Витаутас (в русских летописях Витовт) и Ягайло не имеют православных или католических "двойников" (впрочем, сам Князь Витовт был канонизирован, и с тех пор его имя католическое, его именем назван костёл в центре Вильнюса) .
Имя Индруте производит впечатление уменьшительного (литовский уменьшительный суффикс "-уте" аналогичен русскому "-очка") , но распознать основу имени мне это не помогает. .
Вобще же христианские имена как правило именно переводятся: Иван- Жан - Ян - Вано - это имя Святого Иоанна Крестителя на разных языках, венгерское имя Ласло сответствует славянскому католическому святому Владиславу.
10 года
назад
от
Даша Стародубцева
Связанные вопросы
1
ответ
Шум в наушниках (50гц)
1 год
назад
от
Hilda88B1924
1
ответ
Существуют ли переменные резисторы, меняющие своё сопротивление в зависимости от воздействия магнитного поля (магнита)
9 месяцев
назад
от
LeomaHertzle
3
ответов
Почему с увеличением высоты тяга двигателей самолёта уменьшается?
4 года
назад
от
Irinaobjes