Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите фразу на английский "Дешевые понты" или что нибудь близкое к этой фразе
12 года
назад
от
фиса филиппова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В английском есть аналоги выражений "для понта, с понтом" - переводится "for show" (=напоказ) или "to make a splash". Эквивалента самого слова "понты" или выражения "кидать понты" нет. Но "кидать понты" можно перевести как "throw show-off". Слову "понты" наиболе сответствует "show-off" (позерство, хвастовство) . Show off (без дефиса) - выпендриваться (=showboat) .
12 года
назад
от
Fr?ulein Kaulitz
Связанные вопросы
2
ответа
Пишет на 3 каналах нет видео, а сигнал хороший! АВS Спутниковая тарелка! Что делать?
12 года
назад
от
->_<-
2
ответа
В чем проложить провод в сауне
6 года
назад
от
Vitalig Ivanog
1
ответ
Можно ли увидить ауру Фэу Кубецкого или чем можно увидеть ауру человека?
5 года
назад
от
павел шмонин